Zitat
Original von Rikibu
... und dann redet die industrie davon das die spiele teurer werden...
mit welchem recht?? um solche stümpereien auch noch zu rechtfertigen???
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »dungerl« (23. März 2006, 16:52)
Zitat
Original von dungerl
Zitat
Original von Rikibu
... und dann redet die industrie davon das die spiele teurer werden...
mit welchem recht?? um solche stümpereien auch noch zu rechtfertigen???
Ganz einfach: Lokalisierung kosten Geld, sogar sehr viel Geld. Alle muß Übersetzt werden. Dann die verschiedenen Schriftarten (wegen Umlauten)
Die neuen Sprecher kosten Geld.
Es muß eine andere Version (Deutsch mit Deutschen Handbuch) hergestellt werden.
Qualitätssicherung ist schwer, da alle ihre lokalisierten Versionen nicht 2 Monate später haben wollen. (So war es übrigens damals, als ich noch meinen Amiga hatte)
usw.
Einfach umsteigen und Englisch spielen, dann erweitert man gleichzeitig seinen Sprachschatz. Das gleiche trifft übriges auch bei Filmen zu.
Nebenbei: Manche Sätze sind nicht übersetzbar. Es gibt z.B. in English andere Wortspiele, als in Deutsch.
Edit: Das heißt allerdings nicht, dass ich solche schlechten Übersetzungsleistungen gut finde...
Zitat
Original von dungerl
Ganz einfach: Lokalisierung kosten Geld, sogar sehr viel Geld. Alle muß Übersetzt werden. Dann die verschiedenen Schriftarten (wegen Umlauten)
Die neuen Sprecher kosten Geld.(...)
..
Zitat
Original von aerric
Zitat
Original von dungerl
Ganz einfach: Lokalisierung kosten Geld, sogar sehr viel Geld. Alle muß Übersetzt werden. Dann die verschiedenen Schriftarten (wegen Umlauten)
Die neuen Sprecher kosten Geld.(...)
..
Und sich dann lächerlich zu machen in der Öffentlichkeit und einen Patch nachliefern zu müssen kostet kein Geld? naja![]()
Zitat
Original von dungerl
Nun, siehe es mal so: Es gibt eigentlich niemand, der das Spiel nicht kauft. (wegen der Übersetzung)
Zitat
Original von dungerl
Wenn das Spiel später herauskommt ist die Gefahr höher, dass weniger verkauft wird...
Zitat
Original von dungerl
... und die Patches sind ja nicht zusätzliche Arbeit.
Zitat
Original von dungerl
Sie sind einfach nur verschobenes Quality Management. D.H. alles wird erstmal grob übersetzt und nach und nach angepasst.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »General Lee« (24. März 2006, 10:15)
Zitat
Original von General Lee
@warlock: Hol dir doch einfach die Original Version, bei der ist doch dein einziger Kritikpunkt hinfällig. Ausserdem finde ich, dass sie noch etwas mehr Atmo bietet, als die Deutsche. Man muss auch nicht wirklich Englisch studieren um alles gut zu verstehen
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »warlock« (24. März 2006, 12:09)
Zitat
Original von warlock
Zitat
Original von General Lee
@warlock: Hol dir doch einfach die Original Version, bei der ist doch dein einziger Kritikpunkt hinfällig. Ausserdem finde ich, dass sie noch etwas mehr Atmo bietet, als die Deutsche. Man muss auch nicht wirklich Englisch studieren um alles gut zu verstehen
Wird bei der englischen Version auch alles Gesprochene als Untertitel eingeblendet?
Englisch lesen bereitet mir nämlich keine Probleme, aber gesprochen verstehe ich das nicht immer so gut.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »General Lee« (24. März 2006, 12:22)
Zitat
Original von sonofwar
Also ich das gelesen habe bin ich doch echt froh das game mir NICHT bestellt zu haben. Für über 50Euro kann ich doch wohl vernünftiges deutsch verlangen. Werd is mir die Tage mal im Verleih ausleihen und mal antesten.
Weiss jemand der das Game schon hat ob ich auf englisch umstellen kann und das game in englisch zocken kann ?
Um die vielfältigen Funktionen des Forums nutzen zu können, solltest Du Dich registrieren. Es lohnt sich!
Jetzt registrieren!