Zitat
Original von ALFistA
Die textfehlern sind mir eigentlich egal die fallen mir kaum auf aber die synchro ist nicht mein fall.
Zitat
Original von ALFistA
also ich hab die englische und deutsche version gezockt und bei der deutschen synchro schläft man ja fast ein die hört sich ja so kacke an, da ist die englische 10 mal geiler. Die textfehlern sind mir eigentlich egal die fallen mir kaum auf aber die synchro ist nicht mein fall.
Zitat
Original von Jace
nochmal was von mir: je länger man zockt desto weniger stört die "mangelhafte" lokalisierung. am anfang hats echt genervt aber es wird irgendwie weniger und mittlerweile ist es mir egal.
Zitat
Original von roady
P.S.. Und natürlich erstmal das Handbuch in Ruhe studieren ist Gold wert. Hier konnte ich auch Anhieb keine Fehler finden.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »dayo21« (2. April 2006, 18:07)
Zitat
Original von Christian Witte
Man kann halt auch krankhaft negativ Beispiele rauskramen, du empfindest nunmal Englisch teilweise als "coolere" Sprache weil du trotzdem innerlich erst übersetzen musst bzw das nur so halb tust. Wenn ich da allein an so Kleinigkeiten denke wie die Bösen Leute von Umbrella, denkst im Deutschen kaum drüber nach aber als Ami/Engländer halt Regenschirm![]()
Die Sprachen sind halt größtenteils echt ok in Oblivion, aber natürlich ist ne DE Version oft verschandelt, aber nicht immer wegen den Sprechern auch oft wegen schlichter Beschneidnung, Star Craft war teils arg lahm ja, in WC aber auch so oder C&C das selbe
Schlimmer find ich inzwischen die mies abgekürzten Tränke in Oblivion + die abgeschnittenen Sätze ständig, man weißt oft nie was man da nun eigentlich sagt.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »dungerl« (3. April 2006, 15:12)
Um die vielfältigen Funktionen des Forums nutzen zu können, solltest Du Dich registrieren. Es lohnt sich!
Jetzt registrieren!