Jop.. Schwester ist voll im Umzug..
"Ich verlasse diese Welt so, wie ich sie betreten habe... Schreiend und blutüberströmt!"
Moin. Mal sehen, wie die Spätschicht heute wird.
Wo arbeitest du denn Sonntags?
[spielverderber][/spielverderber]
Original von haool
Wo arbeitest du denn Sonntags?
im altenheim
[spielverderber][/spielverderber]
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »haool« (8. Februar 2009, 12:43)
@Styli, in deiner Sig, das muss "truth" heißen

Macht so keinen Sinn.
Viel Spaß beim arbeiten
"Ich verlasse diese Welt so, wie ich sie betreten habe... Schreiend und blutüberströmt!"
Original von Dusel
@Styli, in deiner Sig, das muss "truth" heißen

Macht so keinen Sinn.
Viel Spaß beim arbeiten
ja und its nicht is
[spielverderber][/spielverderber]
langweilig
07 CRISTIANO RONALDO 17
Original von haool
Original von Dusel
@Styli, in deiner Sig, das muss "truth" heißen

Macht so keinen Sinn.
Viel Spaß beim arbeiten
ja und its nicht is
Habs selbst mal gegoogled. Ist "Umgangsenglisch".
Is the True = Ist das Zutreffende
Und mit Also doch

100% grammatisch korrekt.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »giGant« (8. Februar 2009, 12:50)
Original von giGant
Original von haool
Original von Dusel
@Styli, in deiner Sig, das muss "truth" heißen

Macht so keinen Sinn.
Viel Spaß beim arbeiten
ja und its nicht is
Habs selbst mal gegoogled. Ist "Umgangsenglisch".
Is the True = Ist das Zutreffende
Und mit Also doch

100% grammatisch korrekt.
Umgangsenglisch :laugh:
[spielverderber][/spielverderber]
ja aber das ist damit bestimmt nicht gemeint.
"Ich verlasse diese Welt so, wie ich sie betreten habe... Schreiend und blutüberströmt!"
Original von haool
Original von giGant
Original von haool
Original von Dusel
@Styli, in deiner Sig, das muss "truth" heißen

Macht so keinen Sinn.
Viel Spaß beim arbeiten
ja und its nicht is
Habs selbst mal gegoogled. Ist "Umgangsenglisch".
Is the True = Ist das Zutreffende
Und mit Also doch

100% grammatisch korrekt.
Umgangsenglisch :laugh:
Ja, doof ausgedrückt.

Umgangston passt denke ich eher. :laugh:
Der LK'ler nennts auch colloquial english
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »jackbauer2411« (8. Februar 2009, 13:01)
Original von Dusel
ja aber das ist damit bestimmt nicht gemeint.
Na wenn Du das sagst...

Lasst Style entscheiden...
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »giGant« (8. Februar 2009, 13:06)
Hoi.
Alles Twix bei Dir?
naja...mir gehts beschissn.....
bei dir?
"Ich verlasse diese Welt so, wie ich sie betreten habe... Schreiend und blutüberströmt!"
Ganz gut. Hab Sturmfrei.

Wasn los? Deine Freundin?
Original von giGant
Hoi.
Alles Twix bei Dir?
twix war früher mal rebound oder so