Du bist nicht angemeldet.

41

Freitag, 24. März 2006, 18:32

also ich hab die englische und deutsche version gezockt und bei der deutschen synchro schläft man ja fast ein die hört sich ja so kacke an, da ist die englische 10 mal geiler. Die textfehlern sind mir eigentlich egal die fallen mir kaum auf aber die synchro ist nicht mein fall.

42

Freitag, 24. März 2006, 19:23

Zitat

Original von ALFistA
Die textfehlern sind mir eigentlich egal die fallen mir kaum auf aber die synchro ist nicht mein fall.


Mmh, wohl stark Geschmackssache. Ich bin mit der Syncro eigentlich ziemlich zufrieden; kann mich nicht beklagen.

Ach ja: Wer sich wegen ein paar Textfehlern das Spiel entgehen lässt, ist imo selber Schuld ^^ Aber jedem das Seine.

Geschafft, das Abi ist gemeistert!!!

Rikibu

FRONT Aufsteiger

Beiträge: 39

Wohnort: Magdeburg

  • Rikishibuster
  • Private Nachricht senden

43

Freitag, 24. März 2006, 19:25

gibt halt noch leute mit gewissem qualitativen anspruch.
käufer die sich nicht alles bieten lassen...
nur leider gibts davon zu wenige, sonst würden solche stümpereien nicht passieren.

44

Freitag, 24. März 2006, 19:30

Zitat

Original von ALFistA
also ich hab die englische und deutsche version gezockt und bei der deutschen synchro schläft man ja fast ein die hört sich ja so kacke an, da ist die englische 10 mal geiler. Die textfehlern sind mir eigentlich egal die fallen mir kaum auf aber die synchro ist nicht mein fall.


Vielleicht kannst du dann auch meine Frage beantworten:

Gehen deutsche Saves mit der englischen DVD?!

45

Freitag, 24. März 2006, 19:46

die englische hab ich auf den pc anspielen können. die deutsche auf der x360 vn daher konnte ich es net testen aber dürfte nicht gehen da es bei anderen spielen auch nicht geht.

46

Freitag, 24. März 2006, 19:49

hmm ok. denke auch dass die Xbox die Saves in verschiedenen Verzeichnissen ablegt..

naja, zocke ich mit der deutsch mal rein und fange dann mit der englischen richtig an ;)

47

Freitag, 24. März 2006, 21:29

nochmal was von mir: je länger man zockt desto weniger stört die "mangelhafte" lokalisierung. am anfang hats echt genervt aber es wird irgendwie weniger und mittlerweile ist es mir egal.

48

Freitag, 24. März 2006, 21:52

Es ist im Grunde nach dem Anfang fast völlig egal mit der Übersetzung, es gibt noch ein paar Macker im Verlauf der Spiels, aber das fällt eigentlich nicht negativ auf. Deswegen das Spiel nicht zu kaufen, ok sicher ist es ne peinliche Übersetzungsarbeit zumindest der Anfang und ein paar Punkte, letztlich bin ich aber froh doch die DE-Version geholt zu haben, da das Spiel doch schon mit ganz schönen Begriffen um sich wirft und relativ komplex ist.

Beim Tutorial ist es halt krass mit den Fehlern, später ist halt sowieso alles Sprache fast und auch alle Texte die mir seitdem so in Büchern, Blättern unter gekommen sind waren tadellos, ka vlt hat man den Anfang von irgendwem anders übersetzen lassen ^^
[GC1]DarkestKnight[/GC1]

dungerl

FRONT Aufsteiger

Beiträge: 39

Wohnort: Stuttgart

  • Private Nachricht senden

49

Samstag, 25. März 2006, 03:26

Zitat

Original von Jace
nochmal was von mir: je länger man zockt desto weniger stört die "mangelhafte" lokalisierung. am anfang hats echt genervt aber es wird irgendwie weniger und mittlerweile ist es mir egal.


Das ist nur subjektiv... wenn du jetzt mal die Englische siehst, dann wirst du von der Deutschen wieder genervt sein.
Bzw.: Das Spiel macht mit guter Synchro einfach mehr Spaß.

Ich kenne das sogar noch von Starcraft. Ich hatte früher die Deutsche... dann habe ich einmal die Englische gehört und mir direkt geholt. Das Spiel machte direkt mehr Spaß. Interessant wie stark das Spielgefühl vom Gehörten abhängt.

Kurz: Die Deutsche Synchro nervt Dich nicht mehr, weil Du daran gewöhnt bist, aber gleichzeitig wird der Spielspaß gebremmst....
Die Antwort auf die Frage nach dem Leben, dem Universum und dem ganzen Rest: 42

50

Samstag, 25. März 2006, 04:44

Man kann halt auch krankhaft negativ Beispiele rauskramen, du empfindest nunmal Englisch teilweise als "coolere" Sprache weil du trotzdem innerlich erst übersetzen musst bzw das nur so halb tust. Wenn ich da allein an so Kleinigkeiten denke wie die Bösen Leute von Umbrella, denkst im Deutschen kaum drüber nach aber als Ami/Engländer halt Regenschirm ^^

Die Sprachen sind halt größtenteils echt ok in Oblivion, aber natürlich ist ne DE Version oft verschandelt, aber nicht immer wegen den Sprechern auch oft wegen schlichter Beschneidnung, Star Craft war teils arg lahm ja, in WC aber auch so oder C&C das selbe ;)

Schlimmer find ich inzwischen die mies abgekürzten Tränke in Oblivion + die abgeschnittenen Sätze ständig, man weißt oft nie was man da nun eigentlich sagt.
[GC1]DarkestKnight[/GC1]

51

Samstag, 25. März 2006, 09:26

Ja, die ganzen Abkuerzungen und auch die ueber die Textfenster hinausgehenden Texte nerven mich mehr, als ein paar Uebersetzungsfehler in den Untertiteln (die hab ich ehh gleich ausgeschaltet)...

Die deutsche Synchronisation ist doch wirklich gelungen, da weiss ich jetzt wirklich nicht, was das rumgejaule soll (es gibt zwar auch ein paar Schnitzer, aber gemessen an dem was man sonst geboten bekommt, wirklich sehr gut).

@ Rikibu

Mann kann es auch uebertreiben, oder? Kommst Du ueberhaupt zum zocken, wenn Du soviel rumjammerst (Beitraege Area :biglaugh: )?

Klar hat das Spiel Maengel (Lokalisierung, Framerate-Drops in Aussenbereichen, Pop-Ups), was aber dem Spielspass IMHO keinen Abruch tut. Und das hat nichts mit sinkendem Anspruch zu tun. Wenn ich noch an die Framerate der ersten Vids denke und sehe, wie sie das Problem in den Griff bekommen haben...

52

Samstag, 25. März 2006, 11:51

hi,
die paar Fehler in der deutschen version habe ich mittlerweile schon ignoriert.
1. Weil ich trotz der handvoll textbugs bisher noch nie gross zu
raten brauchte und nach einer kurzen Eingewöhnungszeit mich das eh beim zocken nicht mehr gestört hat.
An Anfang hatte ich zusätzlich noch die deutschen untertitel mitlaufen.
Mich hat so ein Gefühl beschlichen, als wenn die Übersetzung ins (Text) Deutsche, sei es mit Symbohlen, Text, Hinweisen etc. irgendwie schon nachgebessert oder von einer Thirdfirma korrigiert worden war.
Oder sollte es sogar 2 deutsche versionen geben.
Jedenfalls hatte ich beim mehrstündigen Anspielen einer Amaz. Lieferung
den Eindruck.

Für mich bis jetzt das beste Game in dem Genre was ich gezockt habe, und wenn ich da an Deutsche Firmen denke, die zwar weniger Textungereimheiten bei Ihren PC Games hatten, dafuer aber aufgrund von technischen Probs (graphik etc.) manches Game fast unspielbar machten, kratzen mich die paar textfehler nicht.
Vielleicht kommt ja noch ein Textpatch; gut möglich, aber fraglich.

Nach den ersten Forumspostings dachte ich au weia, das wird bestimmt
heiter, aber dem ist nicht so mit der Deutschen Version; auch die gesprochene Lokalisation finde ich sehr gut, aber das ist Geschmackssache.

Von mir würde Obl. trotzdem seine 90 % bekommen, den so mit der
Spieltiefe und allen features konnte mich bis jetzt noch kein RPG fesseln.

Grüsse und schönes Wochenende und viel Spass beim zocken. 8)

-roady

P.S.. Und natürlich erstmal das Handbuch in Ruhe studieren ist Gold wert. Hier konnte ich auch Anhieb keine Fehler finden.

53

Freitag, 31. März 2006, 11:50

Zitat

Original von roady
P.S.. Und natürlich erstmal das Handbuch in Ruhe studieren ist Gold wert. Hier konnte ich auch Anhieb keine Fehler finden.


Hätte ich auch mal machen sollen 8)

Die Lokalisierungfehler treten am Anfang ziemlich oft auf, danach läuft es eigentlich recht zuverlässig, vielleicht fällt es einem auch nicht mehr so oft auf, k.a.
Gruß
Markus

Dieser Beitrag ist potentiell jugendgefährdend

54

Sonntag, 2. April 2006, 17:58

Hi

Ich bin neu hier im Forum und wollte nur mal mitteilen, dass ich gerade auf gamepro.de gelesen habe, dass ein Update für Oblivion bereits geplant ist. Extra X-Box Live Content ist aber nicht vorgesehen. Ich weiß jetzt aber nicht, ob sich der Patch allein um technische Optimierung (Nachladeproblem) kümmert, oder ob auch die Lokalisierung verbessert wird. Ich hoffe aber mal ja.

mfg


dayo21

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »dayo21« (2. April 2006, 18:07)


55

Sonntag, 2. April 2006, 18:22

Es werden eher die Übersetzungsfehler behoben als die Nachladeruckler, um diese zu beheben müsste wohl eh ne optionale Vollinstallation angeboten werden und das kommt sicher nicht.

Wenn kein Content nachgeschoben wird via Xbox Live fänd ichs allerdings auch echt schade ;/ glaub langsam ich hätte die PC-Version nehmen sollen und mit Kabel an LCD anschließen sollen ^^
[GC1]DarkestKnight[/GC1]

56

Montag, 3. April 2006, 12:07

So nun kann ich euch meine Frage selbst beantworten:

Die deutschen Saves FUNKTIONIEREN mit der englischen DVD.

Einfach rein damit, und fertig.

Greetz

dungerl

FRONT Aufsteiger

Beiträge: 39

Wohnort: Stuttgart

  • Private Nachricht senden

57

Montag, 3. April 2006, 15:07

Zitat

Original von Christian Witte
Man kann halt auch krankhaft negativ Beispiele rauskramen, du empfindest nunmal Englisch teilweise als "coolere" Sprache weil du trotzdem innerlich erst übersetzen musst bzw das nur so halb tust. Wenn ich da allein an so Kleinigkeiten denke wie die Bösen Leute von Umbrella, denkst im Deutschen kaum drüber nach aber als Ami/Engländer halt Regenschirm ^^

Die Sprachen sind halt größtenteils echt ok in Oblivion, aber natürlich ist ne DE Version oft verschandelt, aber nicht immer wegen den Sprechern auch oft wegen schlichter Beschneidnung, Star Craft war teils arg lahm ja, in WC aber auch so oder C&C das selbe ;)

Schlimmer find ich inzwischen die mies abgekürzten Tränke in Oblivion + die abgeschnittenen Sätze ständig, man weißt oft nie was man da nun eigentlich sagt.


Naja... ich empfinde Englisch nicht als "cooler"... nur wenn die Sprecher auf Deutsch einfach unmotivierter sind..... und von Übersetzungsfehlern will ich mal gar nicht reden. Bestimmte Wortspiele oder Wörter sind nicht übersetzbar. Schaut euch Fururama/Southpark mal auf Englisch und auf Deutsch an.... ein RIESEN unterschied.

Nebenbei... wenn jemand die Englische Sprache "cooler" findet, weil sie sich "besser anhört".... dann spricht er so schlechtes Englisch, dass er das Spiel dann sowiso nicht versteht....

Anderes Beispiel: Spiel mal Sacred auf Englisch.... sehr schlecht übersetzt. Englisch muß nicht besser sein, nur die Original-Sprache/Synchro ist nun mal in 99% der Fälle besser.


Edit: hmmm man ignoriere bitte den Satzbau :-D
Die Antwort auf die Frage nach dem Leben, dem Universum und dem ganzen Rest: 42

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »dungerl« (3. April 2006, 15:12)


Thema bewerten